Januari 2009 verschijnen bij Prisma het Groot Woordenboek Nieuwgrieks-Nederlands en het Groot woordenboek Nederlands-Nieuwgrieks.
Tot op heden zijn er in het Nederlandse taalgebied geen woordenboeken Nieuwgrieks verschenen van deze omvang en kwaliteit. De trefwoorden (ca. 26.000 in Nieuwgrieks-Nl. en ca. 34.000 in Nl.-Nieuwgrieks) zijn voorzien van verduidelijkende voorbeeldzinnen en er zijn veel uitdrukkingen opgenomen (ca. 59.000 in Nieuwgrieks-Nl. en 53.000 in Nl.-Nieuwgrieks). De woordenboeken hebben een wetenschappelijke basis.
Tien jaar lang is er aan de woordenboeken gewerkt door een team van Nederlanders en Grieken in een samenwerkingsproject van de Faculteit Geesteswetenschappen aan de Universiteit van Amsterdam en de CLVV/ALVV (Adviescommissie voor Lexicografische Vertaalvoorzieningen) van de Nederlandse Taalunie.
De woordenboeken zijn gebaseerd op het referentiebestand Nederlands (RBN), een onder auspiciën van de CLVV/ALVV tot stand gekomen databank van het Nederlands.
Hoofdkenmerken
- Meest omvangrijke en gedetailleerde woordenboeken Nieuwgrieks in het Nederlandse taalgebied
- Standaardwerk voor studenten, docenten, tolken, vertalers en geïnteresseerden in Nieuwgrieks
- Woorden, grammaticale constructies en vaste uitdrukkingen uitgebreid behandeld en toegelicht met voorbeeldzinnen
- Bedoeld voor gebruikers in beide taalgebieden: Nederlanders en Grieken